Skip to main content

空間 Kukan: More Bounce to the Ounce

Edo-Tokyo Architectural Museum. photo by kanegen
I guess I didn't understand kukan. I was in a class with Hatsumi Sensei, and the things he did and said made that clear to me. For example he said,
 "When he's close, then use a sanshin strike. Let's think that this strike is a strike on the kukan. No one will think you'll do this."
and another time he said to "Bounce the opponent off the kukan." and to "use the kukan as a shield." Hatsumi Sensei then added,
 "you're not "doing" a technique. Being able to control without holding on in the kukan. It's like juggling in the kukan. This is the most important thing for the upcoming kunoichi taikai. Because you don't need strength to juggle."
And the effect on his opponent was palpable. I could see it happening in front of me. He was being "bounced."

OK. So the simple physics don't match up with any western translation of kukan I have heard. For example one dictionary defines 空間 kukan as: space;  room;  airspace. And I always understood it to mean the space between, in and around the fight and the fighters. But this is empty air! How the heck do you strike it? And when you do, what would that accomplish?

Let's look an eastern concept for this idea. The first character in kukan is 空 ku, one of the five elements in our training. It roughly translates to empty;  sky;  void;  vacant;  vacuum.

But in another blog post about bojutsu I described another meaning for kokū 虚空:
We usually think of this as meaning empty space or empty sky. But this word is sometimes used to refer to the mind (which has no form or color) of your opponent. Kokū 虚空 can be read as emptiness or even "false" emptiness. Another way to write kokū is 真空, which is a true emptiness. Or even kokū 心空 emptiness of mind.
So how do you bounce somebody off empty space? Maybe with the mind of the attacker? The space looks empty but it is filled with intentions and thoughts.

Soke ended the class by suggesting that we do it without feeling. Kankaku denai 感覚でない... But isn't that how badly we always do it?

Comments

Popular posts from this blog

Iro 色: Attach to Color, Follow the Color

Many of you have seen Hatsumi Sensei's purple hair. Everyone wants to know what that is about. Iro 色 (color) is a very important symbol in Japanese culture and martial arts. Let's look at that idea first, then Soke's hairstyle.

In martial arts Iro 色 is something that can be observed. For example: the color of your face, color of your sword, color of your attack, color of your Kamae, etc. The opponent's attack or his desire to win is often times described as Iro.

I describe hearing Sensei refer to this on my blog post, Beyond Striking and Kiai Into the Mysteries of Toate No Jutsu:
I was at a Friday night class with Hatsumi Sensei in the Hombu Dojo when Soke described toate no jutsu as a kiai or projection of spirit (maybe 気迫 kihaku?). Sensei said it was like the color of your heart projecting into space. That color comes from your character or can be that which you decide to project. He said all this with his purple hair and made reference to Kabuki theatre in which a pu…

Bujinkan Theme for Spring 2019

The Bujinkan theme for our Spring training is set. Please study the idea 千変万化 Senpen Banka. This theme of innumerable changes is what Hatsumi Sensei gave us earlier this month.

When I returned from Japan, we held the annual 春修業 Haru Shūgyō  All of the students were focused and trained hard to grow from this season’s theme. Here is a bit of what we studied.

We warmed up with 初心五型 Shoshin Gokei. Hatsumi Sensei has had a multi-year focus on 無刀捕 mutōdori, so we next did 五行の型 Gogyō no kata as mutōdori! If you’ve never studied this, it will really surprise you.

Hatsumi Sensei gave us perspective on this kind of 三心 sanshin. In the Hagakure, a famous quote says,
武士道といふは死ぬことと見つけたり The way of Bushido is found in death. But Hatsumi Sensei told us this idea is often misunderstood. He said that in the Bujinkan we study the way of living, and to protect life. Soke said,
“武士道は生死生よう Bushido wa seishi seiyō” This is similar to 生死一如 seishi'ichinyo which means that life and death are the same. But So…

Kuuki wo Yomu 空気を読む: Situational Awareness For Dangerous Foreigners

One day I was in Japan being my normal  yabanna gaijin (dangerous, socially unaware, foreigner) self, when I stumbled into a funny but embarrassing situation. I had travelled to Japan with an old friend who was not into training and was here on his first trip. We were wandering all over exploring the city like bad tourists.

While walking we encountered one of the themed "love hotels" that are common in some areas. He had never seen one, so I thought I would show him the menu board. Inside the lobby of this style of hotel there is often a menu board of themed rooms. It shows pictures of the rooms with options like the Cleopatra Love Suite, UFO with a bed shaped like a saucer and stars painted on the ceiling, or just straight up Hello Kitty S&M Room with lots of hearts and pinkness. Next to the picture is a price and button that you press to book the room.

Suddenly we heard a yelp from the woman sitting behind a small square window with a curtain hiding her face. She jump…